La ontoterminografía aplicada a la traducción: Propuesta by Isabel Durán

Posted by

By Isabel Durán

L. a. obra presenta una metodología de trabajo basada en las técnicas más recientes: los angeles terminografía basada en ontologías y en corpus especializados, concretamente en lo que se ha denominado los angeles ontoterminografía. Esta propuesta metodológica va dirigida especialmente a los angeles elaboración de recursos terminológicos para traductores, un grupo de usuarios con unas necesidades concretas a l. a. hora de realizar búsquedas y consultas terminológicas. los angeles obra se puede dividir en tres partes: primero, se lleva a cabo un estudio sobre las corrientes de l. a. terminología moderna, incluyendo las nuevas ramas basadas en corpus y en l. a. representación del conocimiento; segundo, se analizan las necesidades de los traductores con respecto a los recursos terminológicos, tanto en lo referente al contenido como a los angeles forma, y, finalmente, se describen las diferentes fases de los angeles metodología propuesta. El valuable objetivo de esta obra es ofrecer una metodología que sirva de base para elaborar recursos más útiles para este grupo y que satisfagan, por tanto, sus necesidades de búsqueda y consulta terminológica a l. a. par que rationale a los investigadores a seguir innovando en recursos terminológicos para traductores.

Show description

Read Online or Download La ontoterminografía aplicada a la traducción: Propuesta metodológica para la elaboración de recursos terminológicos dirigidos a traductores PDF

Similar no-ficcion books

El caballero de la armadura oxidada

Con el Cuadernillo de Actividades podremos desgranar y reflexionar acerca de las ensenanzas eticas de este libro que ha tenido una repercusion mas que amazing en miles de lectores.

Carta sobre el Humanismo

Los angeles “Carta sobre el humanismo” fue publicada por primera vez en 1947 a modo de apéndice a un escrito anterior sobre los angeles doctrina platónica de los angeles verdad. Si bien se inscribe en el landscape de una postguerra que, a los angeles vista de las ruinas resultantes de l. a. Segunda Guerra Mundial, se plantea un interrogante generalizado acerca de los angeles responsabilidad de los angeles cultura occidental –de su ciencia, pero también de su literatura, de su música y, sobre todo, de su filosofía– en los angeles catástrofe ocurrida, este texto de Martin Heidegger (1889-1976), al que no se tardó en atribuir cierto carácter programático, alcanzó rápidamente una gran acogida y despertó un interés que no ha cesado de incrementarse hasta el día de hoy.

Additional info for La ontoterminografía aplicada a la traducción: Propuesta metodológica para la elaboración de recursos terminológicos dirigidos a traductores

Sample text

La mayoría de estas temáticas especializadas no forman parte del conocimiento general de los hablantes de una lengua y, por tanto, han sido objeto de un aprendizaje especializado, como ocurre con la medicina, la ingeniería, el derecho, etc. 5 La temática en sí misma no aporta el carácter de especializado de un discurso, sino que, más bien, se trataría del uso lingüístico, junto con el contexto comunicativo, lo que determina la perspectiva desde la que se conceptualiza y transmite el conocimiento especializado (Cabré Castellví, 1993: 136).

Entre los aspectos más relevantes que han influido en el cambio de concepción teórica y práctica de la terminología cabe mencionar los siguientes (Cabré Castellví, 2005): - La diversificación de las situaciones de comunicación especializada debido a la diversidad de necesidades en la transmisión del conocimiento especializado. - La multiplicación de la temática de intercambio internacional causada por el crecimiento acelerado del conocimiento y por la diversificación de los contenidos especializados, con la entrada de temas de las ciencias sociales y humanidades y no solo de conocimientos propios de las ciencias y las técnicas.

Posteriormente, surgió la Terminología, que en vez de dedicarse a las unidades léxicas como la Lexicología, su interés se centró en las unidades especializadas. Wüster, considerado como el padre de la Terminología como disciplina científica, comenzó a estudiar estas unidades en los años 30 y creó los cimientos de la Terminología actual. No obstante, la Terminología, cuyo objeto es el estudio y la recopilación de los términos especializados, no es una materia tan reciente, ya que la elaboración de vocabularios y glosarios terminológicos es bastante anterior a la época wüsteriana.

Download PDF sample

Rated 4.69 of 5 – based on 43 votes